I DE SOBTE SÓC AQUÍ A PUNT DE REFER EL MÓN

I DE SOBTE SÓC AQUÍ A PUNT DE REFER EL MÓN

Editorial:
ADIA EDICIONS
Traducción:
CLAPÈS, ANTONI
Año de edición:
Materia
Ensayo literario
ISBN:
978-84-945792-6-4
Páginas:
64
Encuadernación:
Rústica
Colección:
Ferida oberta
12,00 €
IVA incluido
En stock
Añadir a la cesta

I de sobte sóc aquí a punt de refer el món, és un conjunt de reflexions sobre la traducció i, en especial, sobre la traducció de poesia —i de la seva poesia—, degut a la poeta quebequesa Nicole Brosard. Concebut com un assaig dictat amb la seva particular escriptura, Brossard s’hi qüestiona el sentit mateix de la traducció.
A partir d’aquí, desgrana el sentit de cadascuna de les diverses aproximacions possibles a l’hora d’enfrontar-se a una traducció, il·lustrant-la amb exemples extrets de la seva pròpia experiència.

Artículos relacionados

  • ESTIMAT AMIC
    Titulo del libro
    ESTIMAT AMIC
    PLA, JOSEP; GAZIEL
    Contactad con la librería para consultar

    18,50 €

  • GOZO Y MISTERIO DE LA POESÍA
    Titulo del libro
    GOZO Y MISTERIO DE LA POESÍA
    MANDELSTAM, ÓSSIP
    Descatalogado

    24,00 €

  • BABEL
    Titulo del libro
    BABEL
    DORREN, GASTON
    Contactad con la librería para consultar

    24,90 €

  • PERDIDOS: UN LUGAR PARA ENCONTRAR
    Titulo del libro
    PERDIDOS: UN LUGAR PARA ENCONTRAR
    ORTIZ, DEMIAN
    Contactad con la librería para consultar

    20,00 €

  • EL GÉNERO Y LA LENGUA
    Titulo del libro
    EL GÉNERO Y LA LENGUA
    ÁLVAREZ DE MIRANDA, PEDRO
    Contactad con la librería para consultar

    9,90 €

  • ARTÍCULOS DE OCASIÓN
    Titulo del libro
    ARTÍCULOS DE OCASIÓN
    TRUEBA, DAVID
    Contactad con la librería para consultar

    12,95 €

Otros libros del autor